Федерико Тьецци (пер. Юлия Свенцицкая)

Федерико Тьецци о Марио Луци (интервью)

Из номера: 30. В пути
Оно

Известный театральный режиссер Федерико Тьецци ответил на несколько наших вопросов о совместной работе с мастером

Марио Луци

Марио Луци

Помните ли Вы первую встречу с Марио Луци?

Я познакомился с Марио Луци в восьмидесятых годах прошлого века: у меня был театр во Флоренции, где я задумывал и ставил спектакли. В числе зрителей был и он.

Но  первая встреча, связанная с работой, состоялась в 1989 году, когда с театром Метастазио ди Прато я  начал большой проект — театральную постановку «Божественной комедии» Данте. Я поручил трем крупнейшим итальянским поэтам XX века переписать дантовскую поэму для театра согласно установленному мною плану.

Первым, к кому я обратился, был Эдоардо Сангвинетти. Он создал драматургию той части поэмы, которая и стала ее заголовком:  “Комедия Ада”. Вторым был Марио Луци — ему я поручил “Чистилище”. И, наконец, Джовани Джудичи. Часть, над которой он работал — “Рай”.

Мы встречались в  кабинете Марио,  заваленном бумагами, в пригороде Флоренции Белларива. С балкона открывался вид на Арно. Я говорил о своей идее превратить “Чистилище” Данте  большей частью в диалог, почти без монологов, которые мы выбрали вместе с Сангвинетти для постановки “Ада.”

В этом кабинете я провел много месяцев вместе с Марио, работая над драматургией и диалогами “Чистилища.” Очищающиеся души  еще связаны с земным бытием, задают вопросы и хотят знать и говорить о жизни, которую они покинули, с поэтом Данте в то время, как он завершает путешествие познания (духовного и философского).

Луци написал несколько оригинальных поэм для этого спектакля. Он сравнивал  гору чистилища с пчелиным ульем, где пчелы работают, чтобы “произвести мед спасения”, как он об этом и сказал. Эта его идея чистилища как улья пчел (тех, кто очищается), которые производят мед духовный, была путеводной нитью драматургии. В иные вечера Луци декламировал свои поэмы на сцене. У него был тихий приятный голос. А слушатели старались  не потерять ни единого слога его стихов. Кроме того, что он был великим поэтом,  Марио оказался и одаренным актёром.

Почему именно Марио Луци Вы предложили работу над “Чистилищем”?

Когда я выбирал поэтов, которые могли бы в современной манере интерпретировать “Божественную комедию”,  Луци ассоциировался у меня со второй песнью — “Чистилище”,  из-за множества цитат, которые мы можем найти в его стихах. Например, в сборниках “Nel magma” и “Dal fondo delle campagne”.   

Какие спектакли ему нравились?

Вкусы мастера не были академическими: он очень ценил как современную драматургию, так и современную постановку классических произведений. В моих спектаклях он искал связь с изобразительными искусствами – скульптурой и живописью, как эпохи  Возрождения, так и современными. Моя первая профессия — искусствовед.  Театром я заинтересовался благодаря истории.

Он также очень любил музыку, оперу.

Я сотрудничал с Луци еще дважды: в 1995 году в связи с «Музыкальным маем» во Флоренции. Была столетняя годовщина, связанная с художником-маньеристом Понтормо, и я просил Марио написать для Сандро Ломбарди, актера, которым он восхищался, текст об этом художнике.  Исполнительское мастерство Ломбарди дополнялось игрой струнного квартета Quartetto d’archi музыканта Джакомо Мандзони.

К  90-летию поэта  от имени города Сиена мне была поручена театрализация знаменитого поэтического сборника Луци, посвященного художнику Симоне Мартини, всегдашнему герою Сандро Ломбарди. Тогда же работали и над музыкальностью стиха под аккомпанемент современной музыки.

И в завершение беседы, отвечая на вопрос

Какие впечатления оставил Марио Луци как коллега?

Федерико Тьецци сказал, что всегда восхищался поэтом, но “… он не был коллегой, он был Учителем”.

 

Читать еще: Марио Луци: Путешествие небесное и земное

 

Примечания

 

Эдоардо Сангвинетти (1930-2010) — итальянский писатель, переводчик, поэт, профессор итальянской литературы Генуэзского университета. В 1960-х годах был лидером нео-авангардистского объединения Gruppo 63, основанного в 1963 году в Солунто.

Джованни Джудичи (1924-2011) — итальянский поэт, переводчик, журналист. Ему принадлежит перевод пушкинского романа в стихах «Евгений Онегин», книги Юрия Тынянова «Проблема стихотворного языка».

Maggio Musicale Fiorentino — одно из самых примечательных событий во Флоренции, задуманное как оперный фестиваль, но с 1933 г. он стал представлять как балет, так и ряд концертов.

Понтормо (настоящее имя Якопо Каруччи (1494-1557)) — итальянский живописец, представитель флорентийской школы.

Сандро Ломбарди — род. 30.09.1951, актер, снимался в следующих фильмах:

  1. Сказочный юноша | Il giovane favoloso (Италия)
  2. Понтормо | Pontormo: A Heretical Love | Pontormo (Италия)
  3. Она | Lei (Италия)
  4. Мнемонист | Mnemonista, Il (Италия)
  5. Мои дорогие друзья | I miei più cari amici (Италия)

Джакомо Мандзони — итальянский музыкант и композитор, род. В 1932 году. Автор музыки к фильму “Malina”.

Симоне Мартини (1284-1344) — крупный итальянский художник XIV века, представитель сиенской школы живописи.

Поделитесь мнением

*