Цитатник

Из номера: 32. Мирской аспект
Оно

Место меры (блюзовое мондо). Т. Апраксина

«речь не о равенстве»

— стр. 4

 

Великий и могучий. О чем пророчил вещий старец. Н. Ярыгин

«Русский язык сам религия»

— стр. 6

 

О художнике и богаче (перевод А. Киселёва)

«…и стало видно море… и фараон, и всё его войско.., и Моисей, и израильтяне, идущие по морю, как по суше»

— стр. 8

 

Осип Мандельштам и Мартирос Сарьян. С. Сарьян

«Мандельштама и Сарьяна
формировала единая художественная среда»

— стр. 9

 

Хотите со мною встретиться? Дж. Капрони (перевод Ю. Свенцицкой)

«Хотите со мною встретиться,/там ищите, где меня не бывает»

— стр. 16

 

И пою о любви к тебе. С. Квазимодо (перевод Ю. Свенцицкой)

«Переводы поэзии античной Греции — часть творчества мастера»

— стр. 19

 

Музыкальное переживание слушателя. Е. Чо

«Речь идёт о глубинном уровне жизни музыки»

«Движение мелодии сродни человеческой жизни»

— стр. 22

 

«Видзюару кэй» японского рока. Э. Молочковецкая

«плод смешения древней японской культуры, подражательства западным группам и новейших дизайнерских разработок»

— стр. 25

 

За рок советский. С. Васильев

«Я не кретин, а меломан»

— стр. 29

 

Блюзовый репортаж. Дж. Мантет

«Панки — это просто хорошие люди»

«Одновременно к западной и восточной музыке мы пришли со стороны общего перерождения»

— стр. 30

 

Идея университета. Дж.Г. Ньюман (фрагменты в переводе)

«свободным знанием является единственно то,
которое стоит на своих собственных притязаниях»

— стр. 43

 

Сущность ума. Лама Гендюн Ринпоче (перевод В. Рагимова)

«Постижение сущности ума происходит
вне досягаемости интеллекта»

— стр. 48

 

Стадии формации в ордене вербистов (интервью)

«Есть какая-то особая харизма радости у вербистов»

«Господи, можно я буду меньше думать и больше делать? — а если побегу слишком быстро, ты меня останови за шиворот»

— стр. 54

 

Положительный тензор кривизны. В. Любезнов

«Смею предположить, что Он оказался
в бесконечномерном пространстве«

«выбор, который мы делаем.., как только попадаем в «сингулярное схлопывание»»

— стр. 61

 

Ибн Эзра и его шахматная поэма (перевод А. Киселёва)

«Состязаются силой умы»

— стр. 73

 

ПОЛЕМИЧЕСКАЯ СЕССИЯ: Защищая Достоевского. Н. Орлова

«Никакие земные маршруты духовного
развития к нему неприменимы»

«свободный выбор первых постмодернистов Евы и Адама»

— стр. 75

 

Поделитесь мнением

*