Екатерина Овчарова

Родилась в 1960 г. Закончила среднюю школу № 95 г. Ленинграда (1977), затем физико-механический факультет Ленинградского политехнического института (1983), а также Французский колледж при Санкт-Петербургском университете (специализация: литература, история, 1996). С 2003 по 2008 год была соискателем на кафедре Истории зарубежных литератур СПбГУ.
Преподавала экономико-математические, финансовые дисциплины, также отраслевую экономику и общеэкономические вопросы в Санкт-Петербургском политехническом университете с 1990 по 2017 год. В 2003 защитила кандидатскую диссертацию по отраслевой экономике. Имеется более пятидесяти публикаций по соответствующим тематикам; в том числе была составителем и научным редактором пяти сборников конференции по экономике энергетики, которую организовала и проводила в 2010-2014 годах.
В 1995 году в издательстве «Борей» вышла небольшая антология моего раннего творчества, книжка стихов и эссе «Облик желаний». В этом издании в качестве иллюстраций представлен ранний графический цикл петербургской и датской художницы Долгор Санжмятав, послесловие написано Натальей Романовой.
С 1999 года опубликовала более двухсот статей по литературоведению, истории и смежным вопросам. До 2006 года публиковалась под своей исходной фамилией Косматова.
В соавторстве издала две монографии компаративистского содержания:
— с писателем, кандидатом филологических наук В.С. Трофимовой — «Проблема автора в искусстве — прошлое и настоящее» (2012);
— с доктором филологических наук Е.Н. Чернозёмовой — «Художественная литература и философия как особые формы познания» (2017).
Под руководством доктора филологических наук Т.В. Соколовой принимала участие в издании тома сочинений «неистового романтика» Петрюса Бореля в издательстве «Ладомир», где опубликованы два моих перевода: статья Жюля Жанена и эссе Шарля Бодлера.
С 2014 года провожу литературные и исторические семинары, а именно: компаративистский («Моделирование исторических процессов») и просветительский («Читательский клуб»).*
Занимаюсь литературным переводом, а также изданием книг.

—  Прозрения и предсказания старого романа33. Транскрипция множественности