Виктор Куллэ

Куллэ Виктор Альфредович (р.1962) — поэт, переводчик, литературовед, эссеист. Защитил первую в России диссертацию по поэзии Бродского (1996), комментировал его Собрание сочинений. Автор книг стихов «Палимпсест» (2001) и «Всё всерьёз» (2011), публикаций в периодике. Член Российского ПЕН-центра.
Лауреат премий журнала «Новый мир» (2006), итальянской премии “Lerici Pea — Mosca” (2009), премии имени А.М.Зверева журнала «Иностранная литература» (2013).
Автор сценариев к документальным фильмам о М.В.Ломоносове, А.С.Грибоедове, М.И.Цветаевой, В.С.Варшавском и др.
Переводчик Книги Псалмов, поэзии Омара Хайяма, Уильяма Шекспира, Джона Донна, Чеслава Милоша, Дерека Уолкотта, Шеймуса Хини, Томаса Венцловы, Янки Купалы, Василя Симоненко, Бойко Ламбовского. Автор переводов на русский язык полного корпуса стихотворений Иосифа Бродского, в оригинале написанных по-английски, и полного корпуса стихотворного наследия Микеланджело Буонаротти.
Составитель легендарного сборника поэзии «Латинский квартал» (1991) и антологии «Филологическая школа» (2006). В настоящее время работает над подготовкой к изданию академического собрания сочинений Булата Окуджавы, томом Юрия Левитанского для «Библиотеки поэта» и полным собранием литературного наследия Владимира Уфлянда.
Подробнее: http://ru.wikipedia.org/wiki/Виктор_Куллэ

—  Творенье длится26. Невозврат
—  Поэзия и смерть26. Невозврат
—  Поэзия Виктора Куллэ05. Ударение, Роберт
—  Поэзия Виктора Куллэ06. Метафора