Victor Kulle

Victor Alfredovich Kulle (born 1962) is a poet, translator, literary critic and essayist. Author of Russia’s first dissertation on Brodsky’s poetry (1996), a commentary to the Collected Works. Author of the poetry collections Palimpsest (2001) and Everything Seriously (2011), as well as of numerous articles in various periodicals. Member of the Russian PEN Center.
Winner of the Noviy mir magazine prize (2006), the Italian prize “Lerici Pea – Mosca” (2009) and the A.M. Zverev prize from Inostrannaya literatura magazine (2013).
Author of scripts for documentaries on M.V. Lomonosov, A.S. Griboyedov, M.I. Tsvetaeva, V.S. Varshavsky and others.
Translator of the Book of Psalms, and of the poetry of Omar Khayyam, William Shakespeare, John Donne, Czeslaw Milosz, Derek Walcott, Seamus Heaney, Tomas Venclova, Yanka Kupala, Vasyl Symonenko and Boyko Lambovsky. Author of Russian translations of the full body of the poems originally written by Joseph Brodsky in English, and of the complete poetic legacy of Michelangelo Buonarroti.
Compiler of the legendary poetry collection Latin Quarter (1991) and the anthology Philological School (2006). Currently preparing an academic edition of the collected works of Bulat Okudzhava, a volume of Yuri Levitansky’s work for Poet’s Library and the collected works of Vladimir Uflyand.

–  Lengthy Creation (poetry)26. Non-Return
–  Poetry and Death26. Non-Return
–  Poetry05. Stresses, Robert!
–  Poetry06. Metaphor